Apa bahasa arabnya buku tulis
buku, buku catatan, buku tulis, buklet
Show Kosakata Berkaitan
Kosakata Lainnyaبِضَاعَة ج: بَضَائِع صُرَّار اللَّيْلِ عَقِيْق عَسَى تَطَابَقَ – يَتَطَابَقُ قِطْعَة مُعْتِم بِطِّيْخ سَمَك السُّلَيْمَان كَافَحَ – يُكَافحُ وِقَاء جَافٍ، الْجَافِي ج: جُفَاة عَتَلَة بِمُنَاسَبَة، لِمُنَاسَبَة حَقَّقَ – يُحَقِّقُ نِيْر الْكُرَة اْلأَرْضِيَّة أدَامَ – يُدِيْمُ سَحِيْق أجْل نَدَفَ – يندف بَحَّاث لَحْمَة غَيْمَة إِذَاعَة مَرْئِيَّة زَلِق، زَلْق تَحَرَّى – يَتَحَرِّيْ قَلَّبَ – يُقَلِّبُ دَبَّ فِي خِتَان، خِتَانَة، خَتْن مَالِح عَتِيْد كَوَالِيْس مُنَاظَرَة رَئِيْس الْوَزَرَاءِ ، رَئِيْس الْحُكُوْمَةِ ، رَئِيْس الْوِزَارَةِ إِنْتَاجِيَّة إعَانَة فَصّ وَمْض، وَمِيْض جَاءَ – يَجِيْءُ تَهَدَّمَ – يَتَهَدَّمُ وَصْمَة تِبَاعًا قَتِيْل ثَلَّةٌ ج: ثِلَلٌ طَاعُوْن مَسْكَبَة دُوْرِيّ مُطْرِب رَفَعَ دَعْوَى، رَفَعَ قَضِيَّة عَلَى Tentang Kami : Arabnesia.com adalah kamus online yang berisi puluhan ribu kosakata bahasa Arab - Indonesia atau sebaliknya Indonesia - Arab. Untuk mencari kosakata yang diinginkan cukup dengan mengetik kosakata di kolom pencarian yang sudah disediakan dibagian atas website lalu enter. Semoga bermanfaat untuk segenap kaum muslimin, dan jangan lupa untuk share dan install website ini di smartphone masing-masing. Jazakumullahu Khairan wa Barkallahu Fiikum
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf Jakarta, Surabaya, Bandung, Bekasi, Medan, Tangerang, Depok, Semarang, Palembang, South Tangerang, Makassar, Batam, Bogor, Padang, Malang, Bandar Lampung, Denpasar, Samarinda, Pekanbaru, Tasikmalaya, Banjarmasin... Buku tulisan arabnya gimana?Buku = Kitabun ( كِتَابٌ )
Apa bahasa Arabnya buku *?Jawaban. Bahasa Arab nya buku adalah kitab.
Apa bahasa Arabnya saya menulis di buku tulis?Saya menulis sebuah buku. akatub ktabana. Saya menulis. anaa 'aktab.
Apa Bahasa arab dari buku itu di atas meja tulis?Bahasa arab buku diatas meja adalah كِتَابٌ عَلی المَكْتَبِ ( kitabun 'alal maktabi ) .
|