Diferença entre texto oral é texto escrito

  1. 1. Leitura e Produção de Textos Profa. Dra. Cibele Mara Dugaich [email_address]
  2. 2. Texto Oral e Escrito
    • A escrita apareceu em estágios mais avançados da civilização, mas ainda existem línguas ágrafas - sem escrita.
    • A escrita é apenas uma tentativa imperfeita de reprodução gráfica dos sons da língua.
  3. 3. Texto Oral e Escrito
    • Características da linguagem oral:
    • entoação, timbre, altura, ênfase, pausas, velocidade da enunciação e muitas outras impossíveis de serem representadas graficamente .
    • Tais características são precariamente reproduzidas pelos sinais de pontuação:
    • (exclamação, interrogação, reticências, hífen, parênteses, travessão, etc.), pelo emprego de maiúsculas, de negrito, itálico ou de sublinhas.
  4. 4. Texto Oral e Escrito
    • A língua falada pressupõe contato direto com o falante, o que a torna mais concreta.
    • É mais espontânea, não apresentando grande preocupação gramatical do ponto de vista normativo.
    • Seu vocabulário é mais restrito, mas está em constante renovação.
  5. 5. Texto Oral e Escrito
    • Na linguagem familiar, em situações informais, as preocupações com a clareza e a correção vão se tornando menos evidentes
    • Na língua falada, além da restrição do vocabulário, não há grande preocupação com as regras gramaticais de concordância, regência e colocação, nem com a clareza das construções sintáticas.
  6. 6. Texto Oral e Escrito
    • A língua escrita mantém contato indireto entre quem escreve e quem lê, o que a torna mais abstrata.
    • É mais refletida, exige grande esforço de elaboração e obediência às regras gramaticais.
  7. 7. Texto Oral e Escrito
    • Seu vocabulário é mais apurado e é, por natureza, mais conservadora.
    • A língua falada conta com recursos extralingüísticos, contextuais, tais como gestos, expressões faciais, postura, que muitas vezes completam ou esclarecem o sentido da comunicação
  8. 8. Texto Oral e Escrito
    • A presença do interlocutor permite que a língua falada seja mais alusiva, enquanto a escrita é menos econômica, mais precisa.
  9. 9. Texto Oral e Escrito
    • Do ponto de vista gramatical, as duas linguagens, escrita e falada, apresentam características específicas, cientificamente comprovadas. De maneira geral, as principais construções gramaticais são observadas no uso da língua escrita.
  10. 10. Texto Oral e Escrito
    • Emprego de pronomes relativos. (E)
    • Frases feitas, chavões.(O)
    • Variedade na construção das frases. (E)
    • Anacolutos (rupturas de construção).(O)
    • Sintaxe bem elaborada.(E)
  11. 11. Texto Oral e Escrito
    • Repetição de palavras (O)
    • Vocabulário rico e variado, emprego de sinônimos. (E)
    • Emprego de gíria e neologismos. (O)
    • Emprego de termos técnicos. (E)
    • Maior uso de onomatopéias.(O)
  12. 12. Texto Oral e Escrito
    • Frases inacabadas.(O)
    • Frases bem construídas. (E)
    • Formas contraídas, omissão de termos no interior das frases.(O)
    • Clareza na redação, sem omissões e ambigüidades. (E)
  13. 13. Texto Oral e Escrito
    • Vocábulos eruditos, substantivos abstratos. (E)
    • Colocação pronominal livre. (O)
    • Colocação pronominal de acordo com a gramática.(E)
    • Supressão dos relativos (“cujo”, por exemplo). (O)
  14. 14. Um escritor / leitor proficiente
    • O leitor deve saber lidar com todas as características do contexto de produção dos textos para orientar a produção do discurso de acordo com os parâmetros por elas estabelecidos.
  15. 15. Contexto
    • É a situação histórico-social do texto.
    • Envolve as instituições humanas.
    • Deixa marcas no texto.
    • É a moldura do texto.
  16. 16. Língua e Fala
    • São fenômenos distintos
    • A língua jamais será conhecida na sua totalidade, mesmo que seja por falantes nativos.
    • A fala é plenamente variável.
    • A fala mantém significativa dependência da situação de sua realização.
  17. 17. Linguagem e Língua
    • A linguagem não é única, alheia à realidade e ao mundo.
    • É influenciada pelos meios social e cultural e esses, por sua vez, também são influenciados por ela.
    • O homem é o principal agente que participa desse processo, criando recursos que auxiliam ou aperfeiçoam a produção da linguagem, com o objetivo de melhorar a comunicação, cujo maior recurso é a palavra. 
  18. 18. Linguagem e Língua
    • De acordo com os Parâmetros Curriculares Nacionais, “não há linguagem no vazio, seu grande objetivo é a interação, a comunicação com um outro, dentro de um espaço social”.

Nos verbetes abaixo indicados, encontra referências bibliográficas que poderão ser úteis. Poderá, ainda, consultar a obra de Emília Amor, Didáctica do Português – fundamentos e metodologia, da Texto Editora.

Nesta obra, a autora equaciona os principais traços diferenciadores entre o oral e o escrito, que se situam a nível da dependência contextual, da planificação e controle, das manobras de reforço e correcção, das prescrições formais e da distância discursiva.

1. A dependência do contexto é mais acentuada no oral do que no escrito. A ela correspondem, no oral, a menor precisão e organização das referências e dos mecanismos de co-referência (recursos paralinguísticos, anáforas pronominais, deícticos situacionais), o uso de um léxico de características anafóricas apenas compreendido em situação (“coisa”, “objecto”, “isso”, “fulano”, etc.), as elipses, as holofrases, os implícitos discursivos, etc.

2. A menor planificação do oral é visível nos fragmentos e rupturas (de palavras, de sintagmas, de enunciados), nas antecipações e retrocessos, nas inversões e mudanças bruscas de tópicos, nas repetições, nas pausas, nos bordões linguísticos, etc.

3. As manobras de reforço e correcção tanto existem no escrito como no oral, mas o texto escrito já nos é apresentado na sua forma final, não sendo visíveis as revisões e reformulações que o discurso sofreu, o que não acontece no oral, em que a correcção é visível por parte do interlocutor. Por outro lado, as repetições, as intensificações de sentido e as precisões metalinguísticas usadas no oral também ocorrem no escrito, quando se exige que seja explícito e redundante, como condição de ser informativo.

4. As prescrições formais, a normalização, é uma característica do escrito, que confere à linguagem uma realidade material permanente (em contraste com a efemeridade do oral), havendo da parte do emissor uma maior atenção e exigência dirigidas às suas características formais, gramaticais. Embora este aspecto seja de menor relevância no oral, é nítida em muitos contextos a tendência para a observação de convenções prescritivas, para a normalização.

5. A menor distância discursiva do oral traduz-se na modalização dos enunciados e na emergência de marcas da 1.ª e 2.ª pessoas (“parece-me”, “eu acho que”, “estás ver?”, “quero lá saber...”, “vamos ver”, “claro!”, etc.). No oral, o sujeito da enunciação normalmente assume um certo protagonismo comunicativo, não se escondendo por detrás das palavras.

Diferença entre texto oral é texto escrito

Carol Barboza Aguiar

Há mais de um mês

O texto escrito é transmitido através do uso de palavras presentes em algum meio de comunicação, como o jornal por exemplo. O texto oral é aquele transmitido apenas pelo diálogo.
O texto escrito é transmitido através do uso de palavras presentes em algum meio de comunicação, como o jornal por exemplo. O texto oral é aquele transmitido apenas pelo diálogo.

Diferença entre texto oral é texto escrito

Aksa Almeida

Há mais de um mês


O texto oral é aquele transmitido apenas pelo diálogo. Obrigada! A grande diferença entre o Texto Escrito e o Texto Oral é que texto toral trata-se daquele texto que é falado, a modalidade que usa a nossa audição para interpretar o que é dito.

Essa pergunta já foi respondida por um dos nossos estudantes